バルセロナの豆腐屋で弁当をつくる夫と妻の個人的な日記

Diario de la tienda de tofu en Barcelona.
バルセロナ豆腐屋日記はこちらから見れます。

Este blog es escrito por chef de Tofu Catalan en Barcelona.
Tofu Catalan, Tofu Catalá es primera tienda de tofu en Barcelona. Se puede encontrar la comida auténtica japonesa y la comida para llevar allí.
Nuestro tofu es muy fresco y sano.
El obento (comida para llevar) es casero. Hay alguna comida para vegetariano tambien.

主に日本語で、家庭料理のレシピや食べ物に関する事、レストランなどの感想を書いています。

たまに、イタリア語(Italiano)やスペイン語(Español)、カタルーニャ語(Catalá)でも書いてます。

デカ猫は、「バルセロナ初の豆腐屋」(Tofu Catalán、東風)で料理人としてバルセロナに出没してます。
チビ兎は、東京の大都会でピョンピョンしてます。

イタリア語でも、日本の家庭料理のレシピや日本文化を紹介していますのでご覧ください。

Si può leggere delle ricette della cucina giapponese domestica e la cultura giapponese anche in italiano .

6.16.2009

茄子の含め煮/Melanzane cotte con il brodo di pesce

昨日は、先週友達が作った茄子のふくめ煮をチビ兎が作ってみた~。
いい感じ?

でもね~、数日前にデカ猫が豚肉の紅茶煮だかなんかを作った鍋でふくめ煮作ったから、
ビミョウに紅茶の味というか香りがする・・・・・・
デカ猫はそんなことないよ~って言ったけど。。。。する気がする。。。。。
落し蓋も同じの使ったしな・・・・
まあ、美味しくは出来たんで良かったんだけど。。。。紅茶。。。。

あ、レシピ書くとか言って忘れてたんでUPしま~す。


茄子の含め煮

<材料(2人分)>
茄子…2~3本

煮汁
だし…1カップ
砂糖…小さじ2
醤油…小さじ1
塩…小さじ1/2

作り方
茄子はヘタを切り、たて半分にし、皮目から切り込みを入れて半分のところで切り分ける。
なべに煮汁を沸かし、落し蓋をして弱火で10分~15分。冷やしておく。
お好みでからしを添えても。

冷たくして食べる料理だから、
時間があるときに作って冷蔵庫に入れておいて食べるときに盛り付けるだけでOK。
ラクだね~♪

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Melanzane cotte con il brodo di pesce

<Ingridienti per 2 persone>
Melanzane …2 o 3

Brodo
Brodo di pesce e alga…1 bicchiere
Zucchero …2 cucchiaini
Salsa di soia …1 cucchiaino
Sale…1/2 cucchiaino
Senape…poco

<Preparazinone>
Togliete la parte superiore della melanzana,tagliate le melanzane in due pezzi verticalmente.Fate dei tagli traversali in quei pezzi,poi tagliateli appropriatamente.
Mettete gli ingridienti del brodo nella pentola,poi fate bollire e quando si raggiunge l’ ebollizione aggiungete le melanzane.Cuocete a fuoco basso per circa 15 minuti coperendo con il coperchio.Poi raffreddate e servite con un po’ di senape.

→→→Menu'per un giorno caldo

0 件のコメント:

コメントを投稿